Condizioni generali di contratto dell'Hotel Alpenblick Zermatt
1. Prenotazione
Il contratto di prenotazione e le sue modifiche concernenti prestazioni dell'Hotel Alpenblick diventano vincolanti per l'hotel nel momento in cui i suddetti vengono confermati per iscritto dall'hotel e riconfermati per iscritto dal cliente. Le prestazioni concrete sono quelle indicate nella conferma di prenotazione.
2. Prezzi
Tutti i prezzi indicati sono in franchi svizzeri, incluse tasse di soggiorno, servizio e IVA. I valori in Euro sono indicativi. Per le valute straniere valgono i tassi di cambio giornalieri.
Oltre al pagamento in contanti accettiamo EC-Direct, Postcard, Visa, Eurocard e Amexco, nonché Reka-Checks per pagamenti parziali.
Se desiderate pagare con bonifico bancario:
Raiffeisenbank Mischabel 3924 St.Niklaus
IBAN: CH57 8049 6000 0043 9073 6
SWIFT: RAIFCH22XXX
Conto postale 19-2407-5 a nome di Hotel Alpenblick 3920 Zermatt
3. Giorno di arrivo / giorno di partenza
In assenza di altri accordi, la camera può essere occupata il giorno di arrivo a partire dalle ore 13:00. La camera deve essere lasciata libera il giorno della partenza al più tardi alle ore 12:00. Le camere vengono assegnate tra quelle della categoria confermata e a seconda della disponibilità.
4. Annullamento
Disdetta gratuita fino a 30 giorni dalla data di arrivo. Per disdette entro 14 giorni dalla data di arrivo verrà addebitato il 50% dell'importo della camera/colazione della prenotazione. Per disdette entro 4 giorni dalla data di arrivo verrà addebitato il 75% dell'importo della camera/colazione della prenotazione. L'ospite è responsabile del proprio arrivo. In caso di arrivo ritardato per guasti e impedimenti nei trasporti pubblici e privati (inclusi ferrovie e aerei), ecc, nonché per motivi personali, non si effettuano rimborsi. In caso di partenza anticipata è dovuto l'intero importo.
Nel caso in cui le camere prenotate possano essere di nuovo occupate, non vengono addebitati costi di annullamento, ma solo diritti amministrativi pari a CHF 100,00 per camera.
Consigliamo la stipula di una polizza di assicurazione di viaggio/annullamento.
5. Animali domestici
Siamo lieti di accogliere i Vostri animali domestici, tuttavia non in sala da pranzo, al bar dell'hotel e nell'area benessere. Per la pulizia speciale della camera addebitiamo CHF 10,00 per notte e animale (cibo escluso). Ci riserviamo il diritto di addebitare i danni causati dai Vostri animali domestici.
6. Fumatori
Nel rispetto della legge sulla salute del 14/02/08, nel nostro hotel non è permesso fumare. Perciò Vi preghiamo di non fumare né in camera né in altri locali dell'hotel.
Sui balconi e in terrazza sono a Vostra disposizione portacenere. Vi informiamo che i trasgressori sono perseguibili. Nel caso in cui non fosse più possibile affittare ulteriormente la camera a causa della trasgressione del divieto di fumare, ci riserviamo il diritto di addebitarVi eventuali costi per pulizie aggiuntive, nonché il mancato guadagno.
7. Responsabilità dell'hotel
L'hotel risponde degli oggetti portati dai clienti secondo le disposizioni di legge. È esplicitamente esclusa la responsabilità per danni derivanti da colpa lieve. Nel caso in cui l'ospite soffrisse danni o non fosse soddisfatto delle prestazioni dell'hotel, egli è tenuto a comunicarlo immediatamente all'hotel e al più tardi entro 24 ore. In caso contrario egli non può più far valere alcun diritto. Nel caso in cui l'hotel non metta a disposizione la/le camera/e concordata/e, l'hotel è responsabile nei confronti dell'ospite per i danni insorti, nella misura in cui essi possano essere comprovati. Nel caso in cui l'hotel non fosse in grado di mettere a disposizione all'arrivo la/le camera/e prenotata/e, l'hotel procurerà un alloggio sostitutivo equivalente prendendosi carico dei costi aggiuntivi per il trasporto, pernottamento, ecc., eccedenti i prezzi del contratto originario. Tutti i diritti nei confronti dell'hotel decadono in ogni caso dopo 30 giorni dalla partenza, nella misura in cui disposizioni vincolanti di legge non prevedano altri termini.
8. Disposizioni finali
Le condizioni generali di contratto sono redatte in tedesco, inglese, francese e italiano. In caso di divergenze, fa fede il testo tedesco. Modifiche o integrazioni del contratto o della conferma di prenotazione devono essere effettuate sempre in forma scritta. Modifiche o integrazioni unilaterali sono da ritenersi invalide.
Apponendo la propria firma sul contratto/conferma di prenotazione o con l'accettazione unilaterale di una prenotazione, si dichiara l'accettazione delle presenti condizioni generali di contratto.
Per il presente contratto si applica esclusivamente il diritto svizzero.
Foro competente ed esclusivo per ogni controversia relativa al presente contratto è quello di Visp VS.
